隨著在家上“網(wǎng)課”成為常態(tài),越來越多的老師們“迫不得已”加入主播大軍,在線上講臺揮斥方遒。

 

“被迫”上網(wǎng)的主播中當(dāng)然也少不了外籍教師,廈門大學(xué)網(wǎng)紅教授潘維廉就是其中之一。

新冠肺炎疫情暴發(fā)前,潘維廉利用寒假時間回美國探望他90歲高齡的岳母。在這期間,武漢開始封城,全國馳援湖北,潘老師的返程航班也受到影響。雖遠(yuǎn)在大洋彼岸,但好在有“網(wǎng)絡(luò)一線牽”,如今六十多歲的潘老師也開始混跡“網(wǎng)課”江湖,遠(yuǎn)程給廈大學(xué)生們上課。

上周,潘老師通過視頻連線接受了CD君的專訪。在采訪中,他念出了一封寫給中國的信,談及了自己在面對這場疫情時的真實(shí)感受。

 

 

潘維廉已經(jīng)在中國生活了三十多年,他說著一口流利的漢語,朋友圈里分享著有關(guān)中國和福建各式各樣的鏈接,甚至有一套自己專屬的表情包。

從1988年定居廈門以來,他親眼見證了中國的發(fā)展和巨變,也對這片土地充滿了感情。去年,他寫的書《我不見外——老潘的中國來信》還收到了習(xí)近平總書記的回信。

 

 

2003年非典期間,老潘就在廈門,他“并沒有感到害怕”,面對如今來勢洶洶的新冠肺炎疫情,他依然對中國抱有充分的信心,認(rèn)為中國一定能戰(zhàn)勝這個困難。在他看來,原因很簡單:一是中國政府,二是中國人民。

China throughout history and today has been great, because it has great visionary leadership from above, but also pragmatic people innovating and working from below. And we need both. Leaders without capable followers can do nothing. Followers without good leaders have no direction of purpose.

 

從古至今,中國都很了不起。因?yàn)橹袊芯哂羞h(yuǎn)見的領(lǐng)袖和務(wù)實(shí)、創(chuàng)新及努力的人民,我們兩者都需要。沒有能干的追隨者,領(lǐng)導(dǎo)將一事無成;而沒有優(yōu)秀的領(lǐng)導(dǎo),民眾也將失去目標(biāo)和方向。

 

 

老潘認(rèn)為,“沒有哪個國家有能力和勇氣以犧牲經(jīng)濟(jì)的代價來消滅病毒”,正是由于全社會對病毒不惜代價的圍追堵截,為我們贏得“武漢保衛(wèi)戰(zhàn)”爭取了主動權(quán)。但這也招致不少西方媒體的質(zhì)疑,老潘無奈地說:“他們批評中國的隔離行動,仿佛中國在剝奪人民的權(quán)利”,對此他回應(yīng): 

The fact is they did nothing because they don't have the ability, resolve, or courage to respond as decisively as China has. So whatever China does, they will criticize, but they themselves would have no hope tomorrow were it not for the sacrifices the Chinese were making today.

 

事實(shí)是,他們什么都沒做,因?yàn)樗麄儧]有能力、決心和勇氣,無法像中國這樣果斷應(yīng)對。所以無論中國做什么他們都會批評,但如果中國今天不做出犧牲,他們的明天是不會有希望的。

 

雖然不能在中國并肩戰(zhàn)“疫”,但老潘已經(jīng)馬不停蹄地行動起來,籌備起新學(xué)期的“網(wǎng)課”項(xiàng)目。

這場無情的疫情終將過去,我們希望潘老師能早日重回校園,也希望大家都能在這個春天摘下口罩,暢快擁抱彼此,重拾往日的自由生活。